Résumé
Ce film raconte le voyage des mots d’une langue à l’autre, grâce au traducteur qui porte les valises et nous sert de guide. La langue devient alors un instrument de musique, le traducteur un boulanger pétrissant le pain quotidien.
L'avis de Tënk
“Tradurre” est un film gourmand et généreux. Il donne la parole aux traducteur·rices de littérature. Dans un mouvement qui enchevêtre avec délicatesse leurs témoignages aux images de la fabrication du pain dans divers endroits du monde, ils et elles nous livrent avec ferveur et passion leurs expériences et les principes qui les animent. À l’oreille, langues et instruments de musique chantent. Pour parler de traduction, Pier Paolo Giarolo réunit trois corps de métiers qui forcent l’admiration et travaille avec élégance la correspondance entre les musicien·nes, les traducteur·rices et les artisan·es-boulanger·ères. Le langage devient le pain, universel et unique en chaque endroit du monde. Tandis que nous observons les artisan·es travailler avec précision et dextérité, nous cheminons dans la compréhension de cet art patient et solitaire qu’est la traduction.
Claire Lasolle
Videodrome 2